IMEじゃ「はなふさ」は変換できないけど
武装錬金の一発屋裏ヒロイン・花房姐さんは「はなぶさ」なのか「はなふさ」なのか?
原作の表記も混乱していて気になったので調べてみました。
結論:不明。コミックスでの表記統一に期待。
ぐぐってみると、人名「はなぶさ」「はなふさ」の両方を確認。どちらかといえば「はなふさ」読みの方が多いようです。
「花房」を屋号として持つ店の場合、ほとんどが「はなふさ」読みになるようです。和菓子屋さん「花房」、花房住宅、和風雑貨と有田みかんの「心斎橋花房」、しょうゆの花房、ペットストアー花房、雄琴ソープランド花房……。
なんか何処で働いても似合いそうな気がします、花房さんは。(マテ