IMEじゃ「はなふさ」は変換できないけど

 武装錬金一発屋裏ヒロイン・花房姐さんは「はなぶさ」なのか「はなふさ」なのか?
 原作の表記も混乱していて気になったので調べてみました。

 結論:不明。コミックスでの表記統一に期待。

 ぐぐってみると、人名「はなぶさ」「はなふさ」の両方を確認。どちらかといえば「はなふさ」読みの方が多いようです。
 「花房」を屋号として持つ店の場合、ほとんどが「はなふさ」読みになるようです。和菓子屋さん「花房」花房住宅和風雑貨と有田みかんの「心斎橋花房」しょうゆの花房ペットストアー花房雄琴ソープランド花房……。
 なんか何処で働いても似合いそうな気がします、花房さんは。(マテ